«Խաղաղության համաձայնագրի տեքստի 80-90 տոկոսը, արտգործնախարարի՝ ինձ տրամադրած տեղեկություններով, արդեն համաձայնեցված է»,- Բաքվի վերահսկողությանն անցած Շուշիում հայտարարել է Ադրբեջանի նախագահ Իլհամ Ալիևը։ Նա հավելել է, որ Հայաստանին ստիպել են տեքստից հեռացնել Արցախի վերաբերյալ դիրքորոշումն ու տերմինաբանությունը, ինչը ճանապարհ բացեց կարգավորման գործընթացի հետագա զարգացման համար։ Միևնույն ժամանակ, ըստ Ալիևի, «երկու հարց բաց է մնում»։                
 

«Օրվա ընթացքում պրոֆեսոր եմ, օրվա վերջում բանաստեղծություններ եմ գրում»

«Օրվա ընթացքում պրոֆեսոր եմ, օրվա վերջում բանաստեղծություններ եմ գրում»
16.04.2013 | 00:51

«Ես ունեմ հայկական արմատներ, իմ տատիկը Մեծ եղեռնից փրկվածներից մեկն է: Հաճելի է, որ ներկա եմ պոեզիայի միջազգային փառատոնին ոչ թե որպես ցեղասպանագիտության պրոֆեսոր, այլ բանաստեղծ»,- մշակույթի նախարարությունում կայացած մամուլի ասուլիսումասաց բանաստեղծ և գիտնական Ալան ՈՒայթհոռնը (Կանադա):

Հատկանշական է, որ Ալան ՈՒայթհոռնը, ում միայն տատն է հայուհի, ամեն տեղ հայտարարում է, որ ինքը կանադահայ է: Մեծ մոր ազդեցությունն այնքան մեծ է եղել, որ Ալանը որոշել է դառնալ ցեղասպանագետ:
«Օրվա ընթացքում պրոֆեսոր եմ, օրվա վերջում բանաստեղծություններ եմ գրում»,- ասաց նա, նշելով որ իր «Վերադարձ դեպի Հայաստան» բանաստեղծական գիրքը (թարգմանիչ` Արամ Արսենյան) նախնիների արմատի մասին է:
Հարկ է նշել, որ Ալան ՈՒայթհոռնի և Լոռնե Շիրինյանի «Հայոց եղեռնը. դիմակայություն անտարբերության իներցիային» գրքի բանաստեղծություններից մի քանիսը մեջբերվել են Կանադայի կառավարության` Հայոց ցեղասպանության ճանաչմանը նվիրված խորհրդարանական քննարկումների ժամանակ: Ինչպես կանադահայ գրողն է նշում, այդ կերպ հույս ունեին խթանելու քաղաքագետներին ինչպես մտքով, այնպես էլ հույզերով:


Արմինե ՍԱՐԳՍՅԱՆ

Դիտվել է՝ 2174

Հեղինակի նյութեր

Մեկնաբանություններ