ԱՄՆ-ի նախագահ Ջո Բայդենը ելույթ է ունեցել Օվալաձև աշխատասենյակում՝ բացատրելու իր պատմական որոշումը՝ դուրս գալ 2024 թվականի ընտրություններից և ջահը փոխանցել Քամալա Հարիսին: «Առաջընթացի լավագույն ճանապարհը էստաֆետը նոր սերնդին փոխանցելն է: Սա մեր ազգը համախմբելու լավագույն միջոցն է։ Ես խորապես հարգում եմ այս պաշտոնը, բայց ավելի շատ ես սիրում եմ իմ երկիրը»,- ընդգծել է Բայդենը։               
 

Պարսկական պոեզիան` հայերեն

Պարսկական պոեզիան` հայերեն
22.11.2012 | 16:25

Էդիկ Պողոսյանի, Ռազմիկ Ամիրխանյանի և Տաթև Չախչախյանի նախաձեռնությամբ «Բյուրոկրատ» գրախանութում կկազմակերպվի ժամանակակից իրանական գրականության երեկո: Կընթերցվեն 20-րդ դարի երկրորդ կեսի իրանական պոեզիայի լավագույն նմուշներ` հայերեն թարգմանությամբ:

Միջոցառումը տեղի կունենա նոյեմբերի 24-ին, ժամը 17:30-ին: Կազմակերպիչներն ընթերցելու են իրենց իսկ թարգմանած գործերը (Հոսեյն Փանահի, Շահյար Ղանբարի, Սոհրաբ Սեփեհրի, Ահմադ Շամլու և այլք):
Որոշ գործեր կընթերցվեն պարսկերեն: Մեր հարցին՝ «Կլինե՞ն պարսիկ հյուրեր», Տաթև Չախչախյանը պատասխանեց, որ միջոցառման մասին տեղեկացված է նաև ԵՊՀ արևելագիտության ֆակուլտետը, որտեղ, անշուշտ, կան պարսկերենով հետաքրքրվողներ, պարսկերենի մասնագետներ, նաև պարսիկ ուսանողներ: Թե ինչ մասնակցություն կունենան նրանք, նախապես չի կարող ասել: Տ. Չախչախյանը տեղեկացրեց նաև, որ առաջիկայում կբացվի բլոգ, որտեղ կներկայացվի պարսկական պոեզիան` հայերեն թարգմանությամբ:


Արմինե ՍԱՐԳՍՅԱՆ

Դիտվել է՝ 2952

Հեղինակի նյութեր

Մեկնաբանություններ