ԱՄՆ-ի նախագահ Ջո Բայդենը հայտարարել է, որ ուկրաինական զորքերի հարձակումը Կուրսկի շրջանում Ռուսաստանի նախագահ Վլադիմիր Պուտինին իսկական երկընտրանքի առաջ է կանգնեցնում. սա տեղի ունեցողի վերաբերյալ ամերիկացի առաջնորդի առաջին պաշտոնական մեկնաբանությունն է։ «Մենք անմիջական, մշտական կապի մեջ ենք ուկրաինացիների հետ։ Սա այն ամենն է, ինչ ես կարող եմ ասել դրա մասին, քանի դեռ հարձակումը շարունակվում է», - ըստ Ֆրանսպրես գործակալության՝ հայտարարել է Բայդենը:               
 

«Հորս օրինակն ինձ ամեն վայրկյան ասում է` տարիքը և առողջական վիճակը պատրվակ չեն կյանքում չառաջանալու»

«Հորս օրինակն ինձ ամեն վայրկյան ասում է` տարիքը և առողջական վիճակը պատրվակ չեն կյանքում չառաջանալու»
19.06.2009 | 00:00

«ՅՈՒՐԱՏԵՍԱԿ ԿԱՄՈՒՐՋ ՏԱՐԲԵՐ ԵՐԿՐՆԵՐԻ ՀԵՂԻՆԱԿՆԵՐԻ ԵՎ ԸՆԹԵՐՑՈՂՆԵՐԻ ՄԻՋԵՎ»
Հայտնի արձակագիր Ստեփան Ալաջաջյանը և նրա դուստրը` Թերեզա Ալաջաջյան-Հայրապետյանը, Լոս Անջելեսում 2001 թվականից հրատարակում են «Առագաստ» գրական, հասարակական, մշակութային ամսագիրը:
-«Առագաստն» առանձնանում է հեղինակների ու նյութերի բազմազանությամբ, նաև նրանով, որ սփռվում է շատ ու շատ հայալեցուն գաղթօջախներում, կամուրջ է տարբեր երկրների հեղինակների և ընթերցողների միջև,- ասում է ԹԵՐԵԶԱ ԱԼԱՋԱՋՅԱՆ-ՀԱՅՐԱՊԵՏՅԱՆԸ:- Ըստ արձագանքների` այն ընդունվել, սիրվել և ցանկալի է դարձել թե՛ ընթերցողների, թե՛ գրողների կողմից:
-Պատմեք մի փոքր Ձեր մասին:
-Ծնվել եմ Երևանում, սովորել եմ ԵՊՀ-ի արևելագիտության ֆակուլտետի արաբական բաժնում: Ավարտելուց հետո աշխատել եմ ԵՊՀ-ի արաբա-թուրքական ամբիոնում: 1991-ից բնակվում եմ Կալիֆոռնիայի Գլենդել քաղաքում, ամուսնացած եմ, ունեմ երկու դուստր:
-Ինչպե՞ս ծնվեց «Առագաստը»:
-Նախաձեռնությունն իմն էր: Նպատակ ունեինք դեռևս 1998-ին լույս ընծայել: Սակայն «Առագաստը» կայացավ 2001-ին:
-«Առագաստը» ներկայումս լույս չի ընծայվում. դա ժամանակավո՞ր դադար է…
-Այո՛, դադարը ժամանակավոր է, բարեբախտաբար…
-Որքան գիտեմ, Դուք հաճախ եք Հայաստան գալիս, մասնակցում գրական համաժողովներին: Հայրենիքը` Ձեր աչքերով: Ի վերջո, դրսում ապրողի համար հայրենիքն այլ խորհուրդ ունի. կա տարածություն, կարոտ, հայացք կողքից…
-Ինձ համար կապվածության խնդիր է, արյան, արմատների կանչ… Բայց ոչ հայացք կողքից: Երբ հայրենիքում եմ, մոռանում եմ, որ բնակվում եմ դրսում: Իսկ թերությունները և անարդարությունները շատ ծանր եմ տանում:
-Հավանաբար հետևում եք գրական անցուդարձին (Հայաստանի): Ձեր տպավորությունները, մտահոգությունը…
-Մտահոգությունս հիմնականում այն է, որ մտավորականության թիվը պակասում է, իսկ եղած մտավորականների ապրելակերպը, կենսամակարդակը բավարարից ցածր է: Եվ ամենից սարսափելին` համատարած անտարբերությունն է այս հարցի նկատմամբ: Նրանց վիճակը բարելավելու համար ոչինչ չի արվում: Եթե ինչ-որ բաներ էլ արվում են, հեռու են բավարար լինելուց:
-Մեզ մոտ հաճախ են դժգոհում ընթերցանության պակասից: Ի՞նչ եք կարծում, դա համընդհանո՞ւր խնդիր է:
-Չէի ասի, թե համընդհանուր է: Կարծում եմ, վերջին տասնամյակում ընթերցանության նվազեցմանը նպաստեցին, թե՛ հայրենիքում, թե՛ սփյուռքում, կյանքը նոր ուղու վրա դնող մեր հայրենակիցների տնտեսական դժվարությունները:
-Որքան գիտեմ, ԱՄՆ-ում գրողների միություն չկա, իսկ ի՞նչ վիճակում է գրականությունը, ինչպե՞ս է ձևավորվում գրական մթնոլորտը, հարթվում «լավ» գրողի ճանապարհը:
-Չէի ասի` չկա: Կան, բայց այլ չափանիշներով: Օրինակ` «Գրողների արհեստակցական միությունը» («Writer՚s Guild») կամ «Հեղինակների ընկերակցությունը» («Author՚s Guild»)։ Այդ միություններում ընդգրկվելը պայմանավորված է տարբեր գործոններով և ոչ միշտ տաղանդ ունենալու հետ: Մեծ մասամբ գրողները համագործակցում են գործակալների (agent) հետ, որոնք նրանց ներկայացնում են տարբեր հրատարակչական հիմնարկների, ինչ-որ ձևով կատարում են գրաքննադատի դեր: Եթե հրատարակչությունն ընդունում է, արդեն իսկ մի մեծ հարթված ճանպարհ կա գրողի առջև: Հետագա հաջողությունը կախված է նրանից, թե ինչպես կծանուցվի և կվաճառվի գիրքը:
-Ձեր հայրը` Ստեփան Ալաջաջյանը, սիրված գրող է, հայրենիքից հեռանալուց հետո էլ նա շարունակել է գրական գործունեությունը: Փոխվե՞լ է նրա «ձեռագիրը»: Տարիներն ինչ-որ բան տալիս են, ինչ-որ բան էլ վերցնում…
-Միացյալ Նահանգներում ապրելու տարիներին նա չթողեց գրիչը: Ճիշտ է, նոր գրական երկ չստեղծվեց, բայց ստեղծվեց նրա հուշագրությունների հիանալի շարքը, որը, կարծում եմ, հայ իրականության և գրականության մեծ ժառանգություններից է լինելու: Վերջերս լույս տեսավ նրա «Հորձանուտը» վերնագրով հուշագրությունը (թվով հինգերորդը): Կասեի` նրա ձեռագիրը նույնն է, ոճը` նույնպես: Տարբեր է թեման:
-Ի՞նչ եք սովորել նրանից: Ամենակարևորը….
-Չհուսահատվել, լինել անկոտրում, միշտ առաջ նայել: Նաև ներողամիտ և մեծահոգի լինել: Հորս օրինակն ինձ ամեն վայրկյան ասում է` տարիքը և առողջական վիճակը պատրվակ չեն կյանքում չառաջանալու:
-Մասնագետների կարծիքով` հայրենի օդից, ջրից կտրված լինելը բացասաբար է անդրադառնում մարդու վրա. կա՞ նման զգացողություն` օտարության, «անկշռելիության», անհարմարավետության: Թե՞ ադապտացվելու խնդիր է, ավելին` հայի համար դժվար չէ՞ ունենալ երկրորդ «հայրենիք» կամ հարազատ տարածք, մանավանդ որ կան մարդիկ` Հայաստանում են ապրում, բայց շատ հեռու են հայրենիքից:
-Դժվար հարց է: Ադապտացման խնդիր ունեցել եմ: Բայց կարծում եմ` սա չի ընդհանրանում: Յուրաքանչյուր ոք յուրովի է ընկալում հայրենիքից դուրս ապրելը: Ինքս երբեք «անկշռելիության» խնդիր չեմ ունեցել, հեշտ եմ հարմարվել երկու հայրենիք ունենալու հարցին: Ամեն դեպքում «Մայր հայրենիքը» միշտ մնացել է առաջնային:
-Գրողն այսօր առանց երկրորդ մասնագիտության Հայաստանում ապրել չի կարող։ Միացյալ Նահանգներում կա՞ նման խնդիր:
-Կայացած, ճանաչում ստացած գրողների համար` չեմ կարծում: Բայց մինչ կայանալը, անշուշտ, ունենում են մեծ դժվարություններ, եթե չեն սերում հարուստ կամ նյութապես կայուն ընտանիքից: Երբեմն էլ ուղղակի լքում են գրելու կամ գրող դառնալու գաղափարը:
-Ասում են` գրականությունը դառնում է իրականություն: Ելնելով այսօր ստեղծվող գրականությունից և գրողի` գրականության նկատմամբ վերաբերմունքից, ըստ Ձեզ` ի՞նչ է լինելու վաղը:
-Դժվար է ասել: Բայց բնավորությամբ լինելով լավատես, կարծում եմ` լավ կլինի: Երկրի կամ երկրների տնտեսական շատ դժվարությունների հաղթահարումը կբարելավի գրական կյանքը, կօգնի գրողին ոտքի կանգնելու: Ժամանակի խնդիր է:
Զրուցեց Արմինե ՍԱՐԳՍՅԱՆԸ

Դիտվել է՝ 2738

Մեկնաբանություններ