Իսրայելի պաշտպանության նախարար Յոավ Գալանտը հայտարարել է, որ անցյալ շաբաթ Իրանի բալիստիկ հրթիռների գրոհը «նույնիսկ չի շոշափել» իսրայելական օդուժի հնարավորությունները և խոստացել է, որ Իսրայելը չի վարանի պատասխանել իր թշնամիների նմանատիպ հարձակումներին: «Նա, ով կարծում է, որ Իսրայելի վրա հարձակվել փորձելով, մեզ հետ կպահի պատասխան գործողություններից, պետք է տեսնի, թե ինչ է կատարվում Գազայում և ինչ է տեղի ունենում Բեյրութում»,- ասել է Գալանտը։               
 

Պարսկական պոեզիան` հայերեն

Պարսկական պոեզիան` հայերեն
22.11.2012 | 16:25

Էդիկ Պողոսյանի, Ռազմիկ Ամիրխանյանի և Տաթև Չախչախյանի նախաձեռնությամբ «Բյուրոկրատ» գրախանութում կկազմակերպվի ժամանակակից իրանական գրականության երեկո: Կընթերցվեն 20-րդ դարի երկրորդ կեսի իրանական պոեզիայի լավագույն նմուշներ` հայերեն թարգմանությամբ:

Միջոցառումը տեղի կունենա նոյեմբերի 24-ին, ժամը 17:30-ին: Կազմակերպիչներն ընթերցելու են իրենց իսկ թարգմանած գործերը (Հոսեյն Փանահի, Շահյար Ղանբարի, Սոհրաբ Սեփեհրի, Ահմադ Շամլու և այլք):
Որոշ գործեր կընթերցվեն պարսկերեն: Մեր հարցին՝ «Կլինե՞ն պարսիկ հյուրեր», Տաթև Չախչախյանը պատասխանեց, որ միջոցառման մասին տեղեկացված է նաև ԵՊՀ արևելագիտության ֆակուլտետը, որտեղ, անշուշտ, կան պարսկերենով հետաքրքրվողներ, պարսկերենի մասնագետներ, նաև պարսիկ ուսանողներ: Թե ինչ մասնակցություն կունենան նրանք, նախապես չի կարող ասել: Տ. Չախչախյանը տեղեկացրեց նաև, որ առաջիկայում կբացվի բլոգ, որտեղ կներկայացվի պարսկական պոեզիան` հայերեն թարգմանությամբ:


Արմինե ՍԱՐԳՍՅԱՆ

Դիտվել է՝ 3064

Հեղինակի նյութեր

Մեկնաբանություններ