24.01.2014|
14:15
ՈՒիլյամ Շեքսպիրի «Համլետի» 700-էջանոց այս պատկերազարդ հրատարակությունն ընդգրկում է ողբերգության նոր թարգմանություն անգլերեն բնագրից, մանրակրկիտ մեկնություններ ու ծավալուն ուսումնասիրություն, որտեղ քննարկվում են երկի աղբյուրների, գրության ժամանակի, առաջին տպագիր օրինակների, կառուցվածքի, բովանդակության հետ առնչվող և այլ խնդիրներ: Անգլերենից թարգմանությունը, ուսումնասիրությունը և մեկնություններն ԱՐԱՄ ԹՈՓՉՅԱՆԻՆՆ են: Գիրքը համատեղ հրատարակել են «Սարգիս Խաչենց» և «Փրինթինֆո» հրատարակչությունները: Թարգմանիչ, մշակութաբան Արամ Թոփչյանն այսօր «Իրատես de facto»-ի հյուրն է: