Այսօր ԱՄՆ-ի նախագահ Ջո Բայդենը կհանդիպի Մեծ Բրիտանիայի վարչապետ Քիր Սթարմերի հետ։ Բրիտանական կառավարությունը լիովին ընդունելի է համարում Storm Shadow թևավոր հրթիռների կիրառումը Ռուսաստանի խորքում գտնվող թիրախների դեմ, սակայն ցանկանում է ուղիղ համաձայնություն ստանալ Վաշինգտոնից, որպեսզի տպավորություն չստեղծվի, թե այս հարցում դաշնակիցների միջև տարաձայնություններ կան։ Ըստ աղբյուրների՝ Բայդենը դեռ վերջնական որոշում չի կայացրել։               
 

«Ֆրանսիացիները կշտացել են հայհոյախառն գրականությունից»

«Ֆրանսիացիները կշտացել են հայհոյախառն գրականությունից»
23.05.2012 | 04:18

«Հայ գրարվեստ» մատենաշարի շրջանակներում Փարիզում լույս է տեսել հայ ժամանակակից գրողների պատմվածքների ֆրանսերեն ժողովածուն: «Հայկական խճանկար» վերնագրով մատենաշարում ներկայացված են ժամանակակից 17 գրողներ` Ռաֆայել Նահապետյան, Սուսաննա Հարությունյան, Վահագն Գրիգորյան, Մարիամ Ասրյան, Հովիկ Վարդումյան, Հովհաննես Երանյան և այլք:
Նշենք, որ «Հայ գրարվեստ» մատենաշարը ստեղծվել է 2009-ին, երբ առաջին անգամ Փարիզի հեղինակավոր հրատարակչություններից մեկը լույս ընծայեց Հովիկ Վարդումյանի «Անմահը» պատմվածքների ֆրանսերեն ժողովածուն: «Հայ գրարվեստ» մատենաշարի խմբագիրը հայտնի բանաստեղծ Սերժ Վենտուրինին է: Նա թարգմանել և հրատարակել է նաև Եղիշե Չարենցի «Դանթեական առասպել» պոեմն ու Սայաթ-Նովայի տաղերը, կազմել արևելահայերեն դասագիրք հայկական կիրակնօրյա դպրոցների համար: Ֆրանսիացի բանաստեղծի «Լեռն ի վեր» բանաստեղծական ժողովածուն նվիրված է Հայաստանին:
«Հայ արձակը հետաքրքրության է արժանանում Ֆրանսիայում, նրանց մաքուր գրականություն է պետք, կշտացել են ժարգոնային, հայհոյախառն գրականությունից»,-մեզ հետ զրույցում ասաց Հովիկ Վարդումյանը: Նրա պատմվածքների ժողովածուն մեծ արձագանք է գտել Ֆրանսիայում, ներկայացվել է մրցանակի և «Հայ գրարվեստ» մատենաշարի ստեղծման առիթ դարձել: Հարցին` ինչի՞ մասին է «Անմահը» ժողովածուն, գրողը պատասխանեց` մաքուր կարոտի գրականություն է:
«Հայկական խճանկար» մատենաշարի շնորհանդեսը կլինի աշնանը` Երևանում` գրքի խմբագիր Սերժ Վենտուրինիի և թարգմանիչ Եղիսաբեթ Մուրադյանի մասնակցությամբ:


Արմինե ՍԱՐԳՍՅԱՆ

Դիտվել է՝ 4783

Հեղինակի նյութեր

Մեկնաբանություններ